В Германии существуют правительственные соглашения, основанные на трудовых контрактах, которые позволяют направлять и нанимать работников из следующих стран:
- Турция
- Сербия
- Македония
- Босния и Герцеговина
Dabei gibt es Kontingente, über die fest vereinbarte Höchstzahlen festgelegt werden. Sie orientieren sich am deutschen Arbeitsmarkt und dem jeweiligen Bedarf.
Необходимо, чтобы работник из третьей страны был принят на работу на основании трудового договора. Настоящий договор должен соответствовать требованиям статьи 631ff Гражданского кодекса. Важным критерием договора подряда является согласование создания конкретного результата работы.
Es ist wichtig, zwischen der Beschäftigung von Arbeitnehmern im Rahmen eines Werk- oder Dienstvertrags und der unzulässigen Arbeitnehmerüberlassung zu unterscheiden. Eine Arbeitnehmerüberlassung liegt vor, wenn ein ausländischer Arbeitnehmer von seinem Arbeitgeber einem Dritten zur Arbeitsleistung überlassen wird.
Вы можете сами определить, каковы ваши критерии для трудового договора:
- Предпринимательская свобода принятия решений (организация, сроки)
- Предпринимательский риск (например, гарантия)
- Результаты работы вместо производительности труда
- Компенсация за результаты работы
- Независимость от инструкций
Когда заключается договор подряда?
Договор подряда в соответствии со статьей 631 Гражданского кодекса Германии (BGB) существует, когда субподрядчик (подрядчик) обязуется создать конкретную работу и получает за это оплату от клиента (покупателя) (заработную плату). Важно отметить, что предприниматель должен добиться конкретного результата, а не просто оказать услугу. Поэтому недостаточно просто стремиться к самореализации. Взамен клиент обязан выплатить оговоренную заработную плату. Подрядчик действует самостоятельно и решает, за сколько времени и каким количеством сотрудников будет выполнена работа.
Типичные случаи использования контрактов на выполнение работ включают ремонт, техническое обслуживание, разработку и адаптацию программного обеспечения, строительные работы, транспортные услуги и создание отчетов или планов.
Когда работа завершена в соответствии с соглашением, покупатель должен принять ее от субподрядчика. Приемка является обязательным условием выплаты вознаграждения в трудовом договоре. Это означает, что предприниматель может требовать вознаграждение только после принятия. Поэтому предприниматель изначально обязан предоставить предварительные услуги. Если предприниматель желает получить оплату вперед, он должен согласовать авансовые платежи с заказчиком.
Nach der Abnahme geht das Risiko vom Unternehmer auf den Besteller über.
Wichtig zu beachten ist, dass der Besteller mit der erfolgten Abnahme das Werk als vertragsgemäß anerkennt. Werden Mängel nach der Abnahme festgestellt, muss der Besteller beweisen, dass ein solcher Mangel vorliegt.
Если предприниматель просит заказчика принять работу и устанавливает для этого разумный срок, приемка будет считаться состоявшейся, если заказчик не даст замечаний.
Позвольте нам посоветовать вам
Wir begleiten Sie beim Einsatz von Arbeitnehmern aus dem Ausland. Wir haben ein Netzwerk von über 100.000 Spezialisten und Spezialistinnen. Dabei haben wir ein weitreichendes Portfolio verschiedener Spezialisten aus dem Bereich des Anlagenbau, Maschinenbau, der Industriemontage, Automotive, Automatisierungstechnik und vieles mehr.
Мы особенно специализируемся на быстром и несложном трудоустройстве специалистов из Восточной Европы. Сотрудники, которых мы обучаем, свободно владеют немецким языком.
Лучше всего связаться с нами сегодня.